
Se complace la Oficina de Cultura y Difusión Islámica de Argentina, en presentar el II Tomo del Sahih Muslim, traducido por primera vez y en forma íntegra, al idioma español.
Sabemos de la importancia y trascendencia de esta obra, pues encierra más de tres mil hadices del Profeta Muhammad (PyB), y es considerado, conjuntamente con el Sahih al Bujari, las dos obras de mayor importancia en el Islam, después del Sagrado Corán .En los 23 años de la misión profética, los Compañeros del Mensajero de Allah (BP), lo frecuentaron asiduamente, lo vieron actuar en todos los ámbitos: como hombre, con su familia e hijos, como gobernante de la comunidad islámica, como juez en los litigios, como comandante del ejercito musulmán, como maestro espiritual designado para perfeccionar la conducta humana, en suma, como un hombre ejemplar.
No existe literatura más detallada y extensa sobre los Profetas anteriores de las grandes religiones, lo cual confirma su trascendencia como Sello de los Profetas.
Los sabios musulmanes están de acuerdo en que la Sunnah, recogida en las colecciones de hadices, constituyen la segunda fuente de enseñanza del Islam.
De allí que su conocimiento y su estudio es esencial para comprender el Islam en forma completa.
En este segundo tomo se han incluido ocho Libros o Tratados( unos 1.400 hadices) que cubren en general todo lo referido a la oración islámica, en todos sus aspectos y temas conexos.En términos generales se ha respetado la presentación y organización que apareciera en el primer tomo ya publicado. El presente volumen es de mayor tamaño, pues se decidió reunir en un solo libro todos los capítulos referidos a un mismo e importante tema: La oración.
En cuanto a la organización general de la obra, las convenciones utilizadas en la traducción y en la transcripción fonética de términos árabes, así como para apreciar la importancia del hadiz en la cultura y religión islámica, remitimos al lector a la Introducción publicada al inicio del primer volumen.Se ha incluido un glosario en este volumen que, al igual que en el primero, recoge los términos( generalmente árabes) que se han conservado en su forma original por ser difíciles de traducir con una sola palabra en español.
Es por ello que esta Oficina de Cultura y Difusión Islámica desea brindar esta obra a todos aquellos hispano parlantes, para intentar un mejor conocimiento del Profeta del Islam y sus enseñanzas.Felicitamos a nuestro hermano Abdu Rahman Colombo al Yerrahi, por este noble trabajo como asimismo, a todos los hermanos de nuestro Departamento de Asuntos Islámicos por su trabajo en la revisión de esta obra y por último, pedimos de Allah-Subhanahu wa Tahala- las fuerzas para culminar este proyecto.
Wassalamu Alaikum wa Rahmatullah